Win ya kom don montan kol,
an sem di tay im roh an rol;
dem stik ja stama, an fores yama,
da lif-dem pon dem gwon ya fol.
Win ya swabl wes twoh is;
an ina fores oc dem bis,
da kwil an fwos, dem mahs lan kwos,
fi wisl boys-dem ’n ebl sis.
Dem gwas a rosl, tel a ben,
da rakas gwan, an rakl ken
lof coda pon an skay-dem don’
pah klot-dem fas on tohn an blen.
Di Montan Lon im ori pas
an uc lof dwagn gol amas:
da smok aray swu eya flay
an ronston blak an dahk lay bas.
Im lef di wohl an folo flay
de lof way si-dem wen taym nay.
Di mun sta sel pon mayti gel,
an stah-dem blo pah fet-ot lay.
The original:
The wind was on the withered heath,
but in the forest stirred no leaf:
there shadows lay by night and day,
and dark things silent crept beneath.
The wind came down from mountains cold,
and like a tide it roared and rolled;
the branches groaned, the forest moaned,
and leaves were laid upon the mould.
The wind went on from West to East;
all movement in the forest ceased,
but shrill and harsh across the marsh
its whistling voices were released.
The grasses hissed, their tassels bent,
the reeds were rattling—on it went
o’er shaken pool under heavens cool
where racing clouds were torn and rent.
It passed the lonely Mountain bare
and swept above the dragon’s lair:
there black and dark lay boulders stark
and flying smoke was in the air.
It left the world and took its flight
over the wide seas of the night.
The moon set sail upon the gale,
and stars were fanned to leaping light.
The more-or-less literal translation of the Sajiwan:
The wind blew on dried-up land,
although at forest breeze was sparse
there shadow lay when day and night,
and dark thing(s) silently crawled near.
The wind came down mountain cold,
and like the tide it roared and rolled;
the branches were stammering, and forest moaning,
there leaves on the ground fell.
The wind travelled west to east;
and in forest were-silent the animals,
there shrieking and frothing, the marshes crossing,
its whistling voices couldn't be stopped
The grass rustled, tassels bent,
there turmoil went-on, and rattling cane
above trembling lakes and skies beneath
where clouds fast were torn and blended.
The Mountain Lonely it hurried past/hurriedly passed
and swept above dragon gold hoard:
there smoke eerie through air flew
and boulders black and dark lay vast.
It left the world and continued flying
at above wide seas when (time) night.
The moon started sailing on the powerful wind,
and stars (were) blown apart faded light.