Conlang fluency thread

Conworlds and conlangs
Dē Graut Bʉr
Posts: 124
Joined: Sun Jul 08, 2018 2:29 pm
Location: Dy mi dē zyt

Re: Conlang fluency thread

Post by Dē Graut Bʉr »

Mar dē latiss sgryving kimmti gistrī...
But the last post was yesterday...
User avatar
jal
Posts: 895
Joined: Fri Aug 31, 2018 3:13 pm

Re: Conlang fluency thread

Post by jal »

No, las pos di dis de!
No, the last post was today!


JAL
Dē Graut Bʉr
Posts: 124
Joined: Sun Jul 08, 2018 2:29 pm
Location: Dy mi dē zyt

Re: Conlang fluency thread

Post by Dē Graut Bʉr »

Sgryf dē giburrtnessbʉks ferr!
Rewrite the history books!
Bessunire
Posts: 66
Joined: Thu Aug 02, 2018 12:33 pm

Re: Conlang fluency thread

Post by Bessunire »

Ecy cie nar monu. :p
That always works out well. :p
User avatar
jal
Posts: 895
Joined: Fri Aug 31, 2018 3:13 pm

Re: Conlang fluency thread

Post by jal »

Pwaya taym buk-dem nesray olda taym.
History books are always rewritten.


JAL
Dē Graut Bʉr
Posts: 124
Joined: Sun Jul 08, 2018 2:29 pm
Location: Dy mi dē zyt

Re: Conlang fluency thread

Post by Dē Graut Bʉr »

Bessunire wrote: Wed Nov 28, 2018 6:17 pm Ecy cie nar monu. :p
That always works out well. :p
Dē tú anē dúlsgissing oss mi.
All of my plans do.
User avatar
Imralu
Posts: 416
Joined: Thu Jul 26, 2018 11:01 am

Re: Conlang fluency thread

Post by Imralu »

Ho tāhu reo nui tēnei. Rereŋa o reo Māori tē, ha hōrerotia hei Mauŋauha. Hāore te oro /k/, te oro /f/ rānei. Rerehē te wetereo. Hāore mōio au mēmea ha onotonu tui hi tē. Ha iaia tui au hewānei hi tē.
This is my new conlang. It's a dialect of Māori which is spoken in the Auckland islands. It doesn't have the sounds /k/ or /f/. The grammar is different. I don't know if I will continue writing in it. I want to write in it now.
Glossing Abbreviations: COMP = comparative, C = complementiser, ACS / ICS = accessible / inaccessible, GDV = gerundive, SPEC / NSPC = (non-)specific, A/ₐ = agent, E/ₑ = entity (person or thing)
________
MY MUSIC | MY PLANTS | ILIAQU
User avatar
jal
Posts: 895
Joined: Fri Aug 31, 2018 3:13 pm

Re: Conlang fluency thread

Post by jal »

Mi in me go difa dis ya an ray Mayori, wen mi lif go mata bo it sef :)
I wouldn't be able to tell the difference between this and real Maori, even if my life depended on it :).


JAL
User avatar
Imralu
Posts: 416
Joined: Thu Jul 26, 2018 11:01 am

Re: Conlang fluency thread

Post by Imralu »

jal wrote: Fri Nov 30, 2018 6:54 am Mi in me go difa dis ya an ray Mayori, wen mi lif go mata bo it sef :)
I wouldn't be able to tell the difference between this and real Maori, even if my life depended on it :).
E himitia te reta <k> hei mate hoe!
Kimihia te reta <k> kei mate koe!
Look for the letter <k> so that you don't die!

Hewānei hua tui au i te reo Māori tūturu hi raro i te tuiŋa o tāhu reo. Hāore mōio au mēmea ha tiha te reo Māori hua tuitia e au. Ho tēnei te tuiŋa o mua:
Ināianei kua tuhi ahau i te reo Māori tūturu ki raro i te tuhinga o tāku reo hangaia. Kāore ahau i te mōhio mehemea he tika te reo Māori kua tuhingia e au. Ko tēnei te tuhinga o mua:
Now I've written real Māori under the writing of my language. I don't know if the Māori I've written is correct. Here's the writing from before.

Ho tāhu reo ou tēnei. Rereŋa o reo Māori tē, ha hōrerotia hei Mauŋauha. Hāore te oro /k/, te oro /f/ rānei. Rerehē te wetereo. Hāore mōio au mēmea ha onotonu tui hi tē. Ha iaia tui au hewānei hi tē:
Ko tāku reo hangaia hou tēnei. He rerenga o te reo Māori e kōrerotia ana kei Maungahuka. Kāore te oro /k/, te oro /f/ rānei. He rerekē te wetereo. Kāore au i mōhio mehemea ka ono tonu tāku tuhi pēnei. Kei te hiahia au ki te tuhi ki tēnei reo ināianei.

EDIT: I originally wrote nui for "new" the first time, but it should have been ou (hou in Māori). Nui means "big" ...
Glossing Abbreviations: COMP = comparative, C = complementiser, ACS / ICS = accessible / inaccessible, GDV = gerundive, SPEC / NSPC = (non-)specific, A/ₐ = agent, E/ₑ = entity (person or thing)
________
MY MUSIC | MY PLANTS | ILIAQU
User avatar
masako
Posts: 856
Joined: Thu Jul 12, 2018 12:25 pm

Re: Conlang fluency thread

Post by masako »

na nya'e kema nahe kaliponya ma sitsili naye sema ta'o uayepua
I've been away for work in California and Sicily for two weeks.

na nya tlokua tamaue
I hope everyone is well.
Image
User avatar
jal
Posts: 895
Joined: Fri Aug 31, 2018 3:13 pm

Re: Conlang fluency thread

Post by jal »

Welkom bak Masako! Mi won son a fo-yu langwic ya. A wo yu ja mek de Sisili?
Welcome back Masako! I like the sound of your language. What where you doing in Sicily?


JAL
HazelFiver
Posts: 31
Joined: Mon Nov 19, 2018 7:57 pm

Re: Conlang fluency thread

Post by HazelFiver »

Ev qaž i namaori ši pifer <ŋ>.
Real Maori doesn't have <ŋ>.

Balukusat tkâl es mi. Bâifleťusat fsu na wed tkâla es cfe rusa łina*. Basweëptusat la es qrîsa zana.
They gave me a number. They called all of us by the numbers instead of our names. They made us wear them on our shirts.

Gu lôd îl i bafus îl zam.
Mine was seventeen.

Ťav bapsyfaltižunat la. Gu fail i bafula psyfaltot. Arislos es cfe, es cêwa łina i baupsusat la.
But we kept taking them off. They were easy to take off. So instead they put them on our bodies.

Bafer vwar îl zam es mi. Ši voiłaes to ťav so fum gu lôd îloz. So ťavaldum i voiłaes.
I still have mine. It doesn't just mean I was number 17. It means I survived.

*Are names alienable?

Edit: This is related to the backstory of my novel. It is not about the Holocaust.
Last edited by HazelFiver on Sun Dec 16, 2018 7:36 pm, edited 2 times in total.
User avatar
jal
Posts: 895
Joined: Fri Aug 31, 2018 3:13 pm

Re: Conlang fluency thread

Post by jal »

HazelFiver wrote: Wed Dec 12, 2018 2:41 amThey gave me a number.
A wo pah dis apn? Wo man mek dis?
Where did this happen? Who did this?


JAL
User avatar
Pedant
Posts: 526
Joined: Thu Aug 02, 2018 8:52 am

Re: Conlang fluency thread

Post by Pedant »

Uli ngaa oroki udị naa?
Why did they brand you?
My name means either "person who trumpets minor points of learning" or "maker of words." That fact that it means the latter in Sindarin is a demonstration of the former. Beware.
Spell Merchant | Patreon
User avatar
masako
Posts: 856
Joined: Thu Jul 12, 2018 12:25 pm

Re: Conlang fluency thread

Post by masako »

jal wrote: Sun Dec 09, 2018 3:10 pmWelcome back Masako!
nyasa
Thank you.
jal wrote: Sun Dec 09, 2018 3:10 pmI like the sound of your language.
nyasampa...ma na
Thank you very much, so do I.
jal wrote: Sun Dec 09, 2018 3:10 pmWhat where you doing in Sicily?
na kemankoye...ma inampa
I was working...and eating a lot. ;)
Image
User avatar
Znex
Posts: 161
Joined: Wed Aug 01, 2018 10:59 pm

Re: Conlang fluency thread

Post by Znex »

jal wrote: Wed Dec 12, 2018 5:42 am
HazelFiver wrote: Wed Dec 12, 2018 2:41 amThey gave me a number.
A wo pah dis apn? Wo man mek dis?
Where did this happen? Who did this?
Pedant wrote: Wed Dec 12, 2018 6:27 am Uli ngaa oroki udị naa?
Why did they brand you?
Ji soisje sadi zjeda nese Holokost naspila. (Vute sadi Hanuka vra nizje?)
I think they're making a Holocaust reference. (Because of Hanukkah just gone?)
User avatar
masako
Posts: 856
Joined: Thu Jul 12, 2018 12:25 pm

Re: Conlang fluency thread

Post by masako »

Znex wrote: Fri Dec 14, 2018 8:46 pm I think they're making a Holocaust reference. (Because of Hanukkah just gone?)
ke ta tanua ka
What are you talking about?
Image
User avatar
Znex
Posts: 161
Joined: Wed Aug 01, 2018 10:59 pm

Re: Conlang fluency thread

Post by Znex »

Su ve, 'da i 'da jeulo "rima" seuga.
You know, it's the whole "number" thing.
HazelFiver
Posts: 31
Joined: Mon Nov 19, 2018 7:57 pm

Re: Conlang fluency thread

Post by HazelFiver »

No, it had nothing to do with the Holocaust -- it's speculation about part of the backstory in my novel. There are similarities, yes, but I wasn't thinking of that when I wrote my post. I had a properly conlang-y response typed up, but I've been told my original post was inappropriate, so perhaps I shouldn't go into any more detail. I've removed the offending text.
User avatar
Pabappa
Posts: 1359
Joined: Sun Jul 08, 2018 11:36 am
Location: the Impossible Forest
Contact:

Re: Conlang fluency thread

Post by Pabappa »

Pupwem, parifaepam, bižžinap pwimbinam, bibambavi femba luppap poššebel.
trail-LOC, sports-playground-LOC, government domain-habitat-LOC, bittersweet-Ø-see-1P.past parasitic-Ø oak-ACC wrap-TR-3P.past.
On a trail by the stadium on government property, I saw a parasitic bittersweet plant wrapped around an oak tree.


Tšalapombi, taespaštebi.
angry-1P.DAT-1P.past, loose-pull-TR-1P.past
I was angry, so I uprooted it.
Post Reply