If natlangs were conlangs

Natural languages and linguistics
User avatar
Raphael
Posts: 4145
Joined: Sun Jul 22, 2018 6:36 am

Re: If natlangs were conlangs

Post by Raphael »

Jonlang wrote: Tue Jun 07, 2022 2:52 am Without an example I can't say I've ever experienced this.
Narrator's Voice: "Here we see the crocodile prepare its attack on the gnus..."
User avatar
Jonlang
Posts: 350
Joined: Tue Sep 04, 2018 8:59 am
Location: Gogledd Cymru

Re: If natlangs were conlangs

Post by Jonlang »

Raphael wrote: Tue Jun 07, 2022 3:06 am
Jonlang wrote: Tue Jun 07, 2022 2:52 am Without an example I can't say I've ever experienced this.
Narrator's Voice: "Here we see the crocodile prepare its attack on the gnus..."
I read that in David Attenborough's voice. But is this not just the narrator including the viewer in what's going on?
Twitter won't let me access my @Jonlang_ account, so I've moved to Mastodon: @jonlang@mastodon.social
Travis B.
Posts: 6237
Joined: Sun Jul 15, 2018 8:52 pm

Re: If natlangs were conlangs

Post by Travis B. »

Jonlang wrote: Tue Jun 07, 2022 5:25 am
Raphael wrote: Tue Jun 07, 2022 3:06 am
Jonlang wrote: Tue Jun 07, 2022 2:52 am Without an example I can't say I've ever experienced this.
Narrator's Voice: "Here we see the crocodile prepare its attack on the gnus..."
I read that in David Attenborough's voice.
As did I.
Jonlang wrote: Tue Jun 07, 2022 5:25 amBut is this not just the narrator including the viewer in what's going on?
The usage I am familiar with that might be being referred to here is using we in an exclusive sense to mean "we, the group I (the speaker) belongs to, not you".
Yaaludinuya siima d'at yiseka ha wohadetafa gaare.
Ennadinut'a gaare d'ate ha eetatadi siiman.
T'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa.
User avatar
WarpedWartWars
Posts: 197
Joined: Sat Aug 28, 2021 2:31 pm
Location: tɑ tɑ θiθɾ eɾloθ tɑ moew θerts

Re: If natlangs were conlangs

Post by WarpedWartWars »

Raphael wrote: Sat Jun 04, 2022 3:22 pm Did the creator or creators of the major European languages have to come up with a word in English meaning "precious metals used as a financial investment" that, at least in its written form, looks a lot like a French word, also adopted as a loanword in German, meaning "broth"? It has the weird effect that I can't read English texts about certain aspects of financial history or current financial shenanigans without getting hungry.
"bullion"? I might not be able to either, due to the term "bouillon cube", (which I seem to have always misread as "bullion") a small cube of what is essentially condensed broth.
tɑ tɑ tɑ tɑ θiθɾ eɾloθ tɑ moew θerts olɑrk siθe
of of of of death abyss of moew kingdom sand witch-PLURAL
The witches of the desert of the kingdom of Moew of the Abyss of Death

tɑ toɾose koɾot tsɑx
of apple-PLURAL magic cold
cold magic of apples
User avatar
Jonlang
Posts: 350
Joined: Tue Sep 04, 2018 8:59 am
Location: Gogledd Cymru

Re: If natlangs were conlangs

Post by Jonlang »

WarpedWartWars wrote: Wed Jun 08, 2022 3:58 pm
Raphael wrote: Sat Jun 04, 2022 3:22 pm Did the creator or creators of the major European languages have to come up with a word in English meaning "precious metals used as a financial investment" that, at least in its written form, looks a lot like a French word, also adopted as a loanword in German, meaning "broth"? It has the weird effect that I can't read English texts about certain aspects of financial history or current financial shenanigans without getting hungry.
"bullion"? I might not be able to either, due to the term "bouillon cube", (which I seem to have always misread as "bullion") a small cube of what is essentially condensed broth.
We call them stock cubes.
Twitter won't let me access my @Jonlang_ account, so I've moved to Mastodon: @jonlang@mastodon.social
User avatar
Raphael
Posts: 4145
Joined: Sun Jul 22, 2018 6:36 am

Re: If natlangs were conlangs

Post by Raphael »

Jonlang wrote: Thu Jun 09, 2022 2:18 am
WarpedWartWars wrote: Wed Jun 08, 2022 3:58 pm
Raphael wrote: Sat Jun 04, 2022 3:22 pm Did the creator or creators of the major European languages have to come up with a word in English meaning "precious metals used as a financial investment" that, at least in its written form, looks a lot like a French word, also adopted as a loanword in German, meaning "broth"? It has the weird effect that I can't read English texts about certain aspects of financial history or current financial shenanigans without getting hungry.
"bullion"? I might not be able to either, due to the term "bouillon cube", (which I seem to have always misread as "bullion") a small cube of what is essentially condensed broth.
We call them stock cubes.
Interesting, in that it might potentially lead to a similar problem.
User avatar
Ryusenshi
Posts: 383
Joined: Sun Jul 08, 2018 1:57 pm
Location: Somewhere in France

Re: If natlangs were conlangs

Post by Ryusenshi »

FlamyobatRudki wrote: Mon Jun 06, 2022 4:50 pm english… has this bizzare undocumented phenomenon where one uses we when one means I but it's not royal we, but rather regular we but one feels need to use group as a means of defending oneself from criticism.
Well, I often write we did XYZ in reports, as if I'm speaking for the entire team, even when it's something I did on my own.
Travis B.
Posts: 6237
Joined: Sun Jul 15, 2018 8:52 pm

Re: If natlangs were conlangs

Post by Travis B. »

Ryusenshi wrote: Thu Jun 09, 2022 4:22 pm
FlamyobatRudki wrote: Mon Jun 06, 2022 4:50 pm english… has this bizzare undocumented phenomenon where one uses we when one means I but it's not royal we, but rather regular we but one feels need to use group as a means of defending oneself from criticism.
Well, I often write we did XYZ in reports, as if I'm speaking for the entire team, even when it's something I did on my own.
I don't get how one can suppose that this is a "bizarre undocumented phenomenon" myself.
Yaaludinuya siima d'at yiseka ha wohadetafa gaare.
Ennadinut'a gaare d'ate ha eetatadi siiman.
T'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa.
User avatar
Ryusenshi
Posts: 383
Joined: Sun Jul 08, 2018 1:57 pm
Location: Somewhere in France

Re: If natlangs were conlangs

Post by Ryusenshi »

I don't think it's a way of "defending oneself from criticism", but rather to... avoid drawing attention to oneself. Saying I did XYZ would feel too personal, possibly even pretentious. "Look at me, I did all of this by myself!" The word we is more neutral: is it our small group? Our team? Our department? Our company as a whole?
Jonlang wrote: Tue Jun 07, 2022 5:25 am
Raphael wrote: Tue Jun 07, 2022 3:06 am Narrator's Voice: "Here we see the crocodile prepare its attack on the gnus..."
I read that in David Attenborough's voice. But is this not just the narrator including the viewer in what's going on?
Yes, I tend to understand it as me, the narrator, and you, the viewer/reader/etc, are seeing this.
User avatar
Raphael
Posts: 4145
Joined: Sun Jul 22, 2018 6:36 am

Re: If natlangs were conlangs

Post by Raphael »

And non-fiction books will sometimes contain passages along the lines of "Now that we have explained this topic, and, by doing so, laid the necessary foundations for understanding this second topic, we can move on to explaining the second topic..."
Travis B.
Posts: 6237
Joined: Sun Jul 15, 2018 8:52 pm

Re: If natlangs were conlangs

Post by Travis B. »

Ryusenshi wrote: Thu Jun 09, 2022 5:05 pm I don't think it's a way of "defending oneself from criticism", but rather to... avoid drawing attention to oneself. Saying I did XYZ would feel too personal, possibly even pretentious. "Look at me, I did all of this by myself!" The word we is more neutral: is it our small group? Our team? Our department? Our company as a whole?
Jonlang wrote: Tue Jun 07, 2022 5:25 am
Raphael wrote: Tue Jun 07, 2022 3:06 am Narrator's Voice: "Here we see the crocodile prepare its attack on the gnus..."
I read that in David Attenborough's voice. But is this not just the narrator including the viewer in what's going on?
Yes, I tend to understand it as me, the narrator, and you, the viewer/reader/etc, are seeing this.
Agreed completely. We very often means "a group of which I am a member, which I am assigning credit to" as opposed to "me myself as an individual rather than the group as a whole".
Yaaludinuya siima d'at yiseka ha wohadetafa gaare.
Ennadinut'a gaare d'ate ha eetatadi siiman.
T'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa.
FlamyobatRudki
Posts: 58
Joined: Sun Mar 24, 2019 7:14 pm

Re: If natlangs were conlangs

Post by FlamyobatRudki »

Travis B. wrote: Thu Jun 09, 2022 6:26 pm
Ryusenshi wrote: Thu Jun 09, 2022 5:05 pm I don't think it's a way of "defending oneself from criticism", but rather to... avoid drawing attention to oneself. Saying I did XYZ would feel too personal, possibly even pretentious. "Look at me, I did all of this by myself!" The word we is more neutral: is it our small group? Our team? Our department? Our company as a whole?
Jonlang wrote: Tue Jun 07, 2022 5:25 am

I read that in David Attenborough's voice. But is this not just the narrator including the viewer in what's going on?
Yes, I tend to understand it as me, the narrator, and you, the viewer/reader/etc, are seeing this.
Agreed completely. We very often means "a group of which I am a member, which I am assigning credit to" as opposed to "me myself as an individual rather than the group as a whole".
~ The use I was reffering to in my original statement really does seam to involve avoiding criticism or to use group as a short of shield, which i'd coin Pluralis Templaris,
while the other use mentioned here which is documented in style guides Pluralis Technicratis.

at-least now using different labels for the different uses of plurality marking, now what is the they I would use to reffer to the fact that I do not know the number of people I am reffering to called?
Kuchigakatai
Posts: 1307
Joined: Mon Jul 09, 2018 4:19 pm

Re: If natlangs were conlangs

Post by Kuchigakatai »

Leaving this here without comment.
For Dinka, enough evidence has been available from tape recordings, transcriptions at least partially reliable, and the notes and impressions of a most observant missionary, the Rev. Talmadge Wilson, to arrive at a tentative analysis of the vowel system. If this analysis is correct, it is also remarkable, because the system is quite unlike any other known to me, especially when the morphophonemic alternations operating within it are considered. There appear to be contrasts between (1) very long vowels with extremely clear, “brassy” quality and extreme articulatory positions, (2) breathy vowels of intermediate length and somewhat more neutral (i.e., toward central) tongue positions, and (3) very short, centralized vowels; of the last type, any two vowels with adjacent tongue positions are very hard to distinguish. There are seven contrasting positions for each type. Thus the vowel diagram is like an eight-spoke wheel with the top spoke missing (or, if preferred, like a horseshoe, rather than like the usual vowel “triangle” or trapezoid). The vowel diagram may be depicted as follows; a macron indicates length, a dieresis indicates breathiness, and a breve indicates shortness and centralization:

Image

This analysis is reinforced by a morphophonemic pattern: alternations between noun singulars and plurals appear to involve most commonly a movement clockwise to the next spoke, but in the same position on the spoke; that is, if the singular has /ü/, the plural has /ö/; if the singular has /ö/, the plural has /ɔ̈/; and so on around until if the singular has /ë/, the plural has /ï/; but if the singular has /ï/ there is no change in the plural (since there is no spoke in the next position clockwise). A less common pattern is precisely the reverse, with the alternation in the plural one spoke counterclockwise from the vowel of the singular; if the singular is on the /u/ spoke, there is no change in the plural. Still other alternations are one step in or out on the same spoke: /ō/ to /ö/, /ă/ to /ä/, and the like. If the above diagram is filled in with lines—three concentric horseshoes and seven spokes—then the morphophonemic alternations permit single moves on any line, never more than one space and never across a gap in a line.
Source: Welmers, W.E. 1973. African Language Structures. pages 28-29.

The Wikipedia article on Dinka offers a different analysis of course, one that might be more up to date, but it's not exactly any saner.
Last edited by Kuchigakatai on Thu Jul 07, 2022 12:06 pm, edited 1 time in total.
Ares Land
Posts: 2814
Joined: Sun Jul 08, 2018 12:35 pm

Re: If natlangs were conlangs

Post by Ares Land »

My own ideas for marking plural by vowel change were obviously not nearly ambitious enough.
fusijui
Posts: 225
Joined: Sat Apr 18, 2020 1:51 pm

Re: If natlangs were conlangs

Post by fusijui »

A starfish vowel system, why not?
Creyeditor
Posts: 236
Joined: Wed Jul 08, 2020 9:15 am

Re: If natlangs were conlangs

Post by Creyeditor »

Maybe the right vowel system for a starfish alien conlang.
Kuchigakatai
Posts: 1307
Joined: Mon Jul 09, 2018 4:19 pm

Re: If natlangs were conlangs

Post by Kuchigakatai »

Image
Travis B.
Posts: 6237
Joined: Sun Jul 15, 2018 8:52 pm

Re: If natlangs were conlangs

Post by Travis B. »

Kuchigakatai wrote: Sun Oct 23, 2022 11:08 am Image
That's too strange to be a conlang. Conlangers typically don't abuse overlong vowels, or for that matter overlong diphthongs, that much.
Yaaludinuya siima d'at yiseka ha wohadetafa gaare.
Ennadinut'a gaare d'ate ha eetatadi siiman.
T'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa.
FlamyobatRudki
Posts: 58
Joined: Sun Mar 24, 2019 7:14 pm

Re: If natlangs were conlangs

Post by FlamyobatRudki »

Travis B. wrote: Sun Oct 23, 2022 11:35 am
Kuchigakatai wrote: Sun Oct 23, 2022 11:08 am Image
That's too strange to be a conlang. Conlangers typically don't abuse overlong vowels, or for that matter overlong diphthongs, that much.
now now your just willfully Discarding conlangs made by your local Turkish baker;

nuxalk has features that some people would accuse of being kitchen sink but i just love it and its' aesthetics.
Zju
Posts: 808
Joined: Fri Aug 03, 2018 4:05 pm

Re: If natlangs were conlangs

Post by Zju »

Kuchigakatai wrote: Sun Oct 23, 2022 11:08 am Image
Does that paper happen to have description of the phonology? I'm curious to see what the phonetic realisations of /kîɛɛɛr/ and /dɛ̂aaal/ are.
/j/ <j>

Ɂaləɂahina asəkipaɂə ileku omkiroro salka.
Loɂ ɂerleku asəɂulŋusikraɂə seləɂahina əɂətlahɂun əiŋɂiɂŋa.
Hərlaɂ. Hərlaɂ. Hərlaɂ. Hərlaɂ. Hərlaɂ. Hərlaɂ. Hərlaɂ.
Post Reply