Pronunciations you had to unlearn

Natural languages and linguistics
Kuchigakatai
Posts: 1307
Joined: Mon Jul 09, 2018 4:19 pm

Re: Pronunciations you had to unlearn

Post by Kuchigakatai »

Estav wrote: Wed Dec 04, 2019 7:21 pm
  • [ˈtʰændɪm] : why ɪm rather than ɛm or əm? For some reason, those feel more natural to me, and those are the pronunciations that Wikipedia mentions for final unstressed -em.
  • Catilīna, effrēnāta [kʰæɾəˈlaɪnə, ˌɛfɹəˈneɪɾə] : likewise, why ə instead of ı here? Wouldn't the weak vowel merger or its absence affect medial and final syllables similarly?
  • kʰwɑm : why [ɑm] and not [æm] here?
  • etiam [ɛʃəm] : This seems like an interesting exception to the usual lengthening of e before -tia-. Does it have [ɛ] because of influence from the pronunciation of "et"?
  • iactābit [jækˈtʰeɪbɪɾ] : Did the replacement of <j~i> [dʒ] with <i> [j] occur before other reforms to the pronunciation of Latin in the English-speaking world?
I don't know, I never actually use the traditional English pronunciation of Latin for actual Latin. I hardly know anything about the topic. These were mostly careless mistakes.

- tandem: yeah, I should've used the conventional /ə/ (or at any rate the also reasonable /ɛ/).
- Catilina/effrenata: this is called the mistake of inconsistency. Yeah, I should've used [ˌkʰæɾɪˈlaɪnə] and [ˌɛfɹɪˈneɪɾə] (or [ˌɛfɹiˈneɪɾə]?).
- quam: I chose [ɑ] as an analogy of the LOT /ɑ/ vowel in "quantum", "quad", "quandary", "qualify", "wash", "watch", "want". It's hard to say. When I think about it, although the phoneme /w/ seems to do this often to naïvely-expected TRAP */æ/ as in these words, there also exist words with TRAP /wæ/ like "quack", "whack", "wag", "wanker", "wagon", "wax" and most importantly "wham". Apparently, "quagmire" can have /æ/ or /ɑ/. (Cf. naïvely-expected START */ɑɹ/ as NORTH /ɔɹ/ (UK /ɔ:/) before a consonant and CLOTH /ɑɹ/ (UK /ɒɹ/) before a vowel in "quartz", "war", "warn", "swarm", "swarthy", and "quarrel", "warrant", "warrior".)
- etiam: Oh, right, "completion" /kəmˈpliʃn/. I should've thought of that. Also, when Latin is written with <j>, the <j> is never used in the word etiam, which makes me think that most likely it wouldn't make sense to think of it as et+iam. Do you think /ˈiʃəm/ would be the normal way to say it?
- jactābit: another mistake of mine; I forgot this began with a <j>. I would've used /dʒ/ if I had noticed.
Estav
Posts: 194
Joined: Sun Aug 12, 2018 10:22 am

Re: Pronunciations you had to unlearn

Post by Estav »

Thanks for the interesting reply!
Ser wrote: Wed Dec 04, 2019 9:00 pm - quam: I chose [ɑ] as an analogy of the LOT /ɑ/ vowel in "quantum", "quad", "quandary", "qualify", "wash", "watch", "want". It's hard to say. When I think about it, although the phoneme /w/ seems to do this often to naïvely-expected TRAP */æ/ as in these words, there also exist words with TRAP /wæ/ like "quack", "whack", "wag", "wanker", "wagon", "wax" and most importantly "wham". Apparently, "quagmire" can have /æ/ or /ɑ/. (Cf. naïvely-expected START */ɑɹ/ as NORTH /ɔɹ/ (UK /ɔ:/) before a consonant and CLOTH /ɑɹ/ (UK /ɒɹ/) before a vowel in "quartz", "war", "warn", "swarm", "swarthy", and "quarrel", "warrant", "warrior".)
Oh yeah, that makes sense! Even though I have LOT as [ɑ] and I could see that you do too, I wasn't thinking about [ɑ] as a representation of the LOT vowel, but only as the PALM vowel. I think you're right that LOT would have been used here instead of TRAP because of the preceding "qu".
Ser wrote: Wed Dec 04, 2019 9:00 pm - etiam: Oh, right, "completion" /kəmˈpliʃn/. I should've thought of that. Also, when Latin is written with <j>, the <j> is never used in the word etiam, which makes me think that most likely it wouldn't make sense to think of it as et+iam. Do you think /ˈiʃəm/ would be the normal way to say it?
Well, I think /ˈiʃəm/ (or /ˈiʃiəm/) would be the most regular way, but I don't know if it was the pronunciation that was commonly used. (I'm fairly certain that it would not have [dʒ]; although it is etymologically from et + jam, in Classical Latin it was normally a trisyllable with vocalic rather than consonantal i.) John Sargeaunt's guide to this pronunciation of Latin says that eram, erat, eras were commonly pronounced with /ɛ/ at a certain point despite that being irregular for their spelling.
axolotl
Posts: 41
Joined: Sat Oct 12, 2019 6:35 pm
Location: Salt Lake City, Utah, USA

Re: Pronunciations you had to unlearn

Post by axolotl »

Pretty minor one, but: It took me embarrassingly long to realize that "deixis" is not [di'ɪksɪs].
[ð̞͡ˠʟ] best sound
User avatar
Xwtek
Posts: 720
Joined: Mon Sep 24, 2018 3:35 am

Re: Pronunciations you had to unlearn

Post by Xwtek »

For some reason, I pronounced Funimation as [fʊ.nɪ.meɪ.ʒən]. It turns out that it's pronounced [fʌ.nɪ.meɪ.ʃən]
IPA of my name: [xʷtɛ̀k]

Favourite morphology: Polysynthetic, Ablaut
Favourite character archetype: Shounen hero
User avatar
Linguoboy
Posts: 2373
Joined: Mon Jul 09, 2018 10:00 am
Location: Rogers Park

Re: Pronunciations you had to unlearn

Post by Linguoboy »

Pabappa wrote: Wed Dec 04, 2019 10:08 amHebrew at least seems to have no clear rule. I at least think I remember hearing Capernaum with final /nɔm/ in church as a kid, but Wikipedia lists the two pronuncs as (/kəˈpɜːrniəm, -neɪəm/).
I would consider that "Latin" since it's a fully Latinised form. (The actual Biblical Hebrew is Kəphar Nahūm.) Interestingly, it contradicts what I said earlier with regard to "Goethean" because I remember it being pronounced /kəˈpɚnə.əm/ in my churches and schools.
User avatar
Linguoboy
Posts: 2373
Joined: Mon Jul 09, 2018 10:00 am
Location: Rogers Park

Re: Pronunciations you had to unlearn

Post by Linguoboy »

TIL Islip has /ai/, not /ɪ/ like Ipswich.
User avatar
jal
Posts: 895
Joined: Fri Aug 31, 2018 3:13 pm

Re: Pronunciations you had to unlearn

Post by jal »

Linguoboy wrote: Thu Dec 05, 2019 11:49 ambecause I remember it being pronounced /kəˈpɚnə.əm/ in my churches and schools.
Could've been [kəˈpɚnə.ʌm]?


JAL
User avatar
Linguoboy
Posts: 2373
Joined: Mon Jul 09, 2018 10:00 am
Location: Rogers Park

Re: Pronunciations you had to unlearn

Post by Linguoboy »

jal wrote: Thu Jan 09, 2020 2:35 am
Linguoboy wrote: Thu Dec 05, 2019 11:49 ambecause I remember it being pronounced /kəˈpɚnə.əm/ in my churches and schools.
Could've been [kəˈpɚnə.ʌm]?
I don’t understand what distinction you’re trying to indicate here.
Moose-tache
Posts: 1746
Joined: Fri Aug 24, 2018 2:12 am

Re: Pronunciations you had to unlearn

Post by Moose-tache »

Not long ago I was traveling through the Cotswolds (before you get jealous, it rained the whole time and I was on a broken bicycle), and I went past the city of Cirencester. Planning the trip on a map, I assumed this place was pronounced "sirrenster," and I would also not have been shocked to find it called "ssster" or something. Imagine my surprise when I discovered that it has completely avoided English pronunciation rules, and is pronounced pretty much exactly as it would be if it were a place in rural Nebraska or somewhere: /saIr@nsEst@r/.
I did it. I made the world's worst book review blog.
User avatar
jal
Posts: 895
Joined: Fri Aug 31, 2018 3:13 pm

Re: Pronunciations you had to unlearn

Post by jal »

Linguoboy wrote: Thu Jan 09, 2020 7:41 amI don’t understand what distinction you’re trying to indicate here.
I thought we were talking about English never having two schwa's after each other?


JAL
User avatar
Pabappa
Posts: 1359
Joined: Sun Jul 08, 2018 11:36 am
Location: the Impossible Forest
Contact:

Re: Pronunciations you had to unlearn

Post by Pabappa »

https://en.wikipedia.org/wiki/Cirencester#Pronunciation shows that it did once have a quaint pronunciation just like you'd expected, but it seems to have been reformed. Perhaps internal migration withing Britain is smoothing out the placenames and making them more like those of America. I remember reading about Cirencester in, I think, Bill Bryson's Mother Tongue .... he mentioned that it had been modernized, but listed a whole bunch of others which had not, such as mentioned (/'pVm.frIt/), but i spoke to someone from there around the year 2000 and he told me that he had never heard anything besides /'pOn.tə.fr{kt/ (the vowels might be slightly off) ... so Bryson's data might have been out of date and even many of the ones he loved so much are now just pronounced as spelled.
User avatar
jal
Posts: 895
Joined: Fri Aug 31, 2018 3:13 pm

Re: Pronunciations you had to unlearn

Post by jal »

Oh, dat Wikipedia entry is bad. It's like three different people wrote it, and it's still maintained one after the other...


JAL
User avatar
Pabappa
Posts: 1359
Joined: Sun Jul 08, 2018 11:36 am
Location: the Impossible Forest
Contact:

Re: Pronunciations you had to unlearn

Post by Pabappa »

Well thats pretty much how Wikipedia runs, .... sometimes it works well, sometimes not so much. do you know if the pronunciations are accurate, though? i mean, historically?
User avatar
Xwtek
Posts: 720
Joined: Mon Sep 24, 2018 3:35 am

Re: Pronunciations you had to unlearn

Post by Xwtek »

Linguoboy wrote: Thu Jan 09, 2020 7:41 am I don’t understand what distinction you’re trying to indicate here.
Does your dialect merge /ʌ/ and /ə/? Because American English does that. But in Indonesian English, /ʌ/ merged with /ɑː/ instead. (It becomes [a])
IPA of my name: [xʷtɛ̀k]

Favourite morphology: Polysynthetic, Ablaut
Favourite character archetype: Shounen hero
Nortaneous
Posts: 1529
Joined: Sun Jul 15, 2018 3:29 am

Re: Pronunciations you had to unlearn

Post by Nortaneous »

Linguoboy wrote: Thu Jan 09, 2020 7:41 am
jal wrote: Thu Jan 09, 2020 2:35 am
Linguoboy wrote: Thu Dec 05, 2019 11:49 ambecause I remember it being pronounced /kəˈpɚnə.əm/ in my churches and schools.
Could've been [kəˈpɚnə.ʌm]?
I don’t understand what distinction you’re trying to indicate here.
[kəˈpɚnə.əm] vs. [kəˈpɚnəˌʌm], probably - the ˌʌ variant avoids the schwa sequence, but introduces secondary stress
Duaj teibohnggoe kyoe' quaqtoeq lucj lhaj k'yoejdej noeyn tucj.
K'yoejdaq fohm q'ujdoe duaj teibohnggoen dlehq lucj.
Teijp'vq. Teijp'vq. Teijp'vq. Teijp'vq. Teijp'vq. Teijp'vq. Teijp'vq.
Travis B.
Posts: 6242
Joined: Sun Jul 15, 2018 8:52 pm

Re: Pronunciations you had to unlearn

Post by Travis B. »

Xwtek wrote: Sat Jan 11, 2020 5:51 am
Linguoboy wrote: Thu Jan 09, 2020 7:41 am I don’t understand what distinction you’re trying to indicate ehere.
Does your dialect merge /ʌ/ and /ə/? Because American English does that. But in Indonesian English, /ʌ/ merged with /ɑː/ instead. (It becomes [a])
I speak NAE and merge /ɪ ə/ rather than /ʌ ə/ except morpheme-finally.
Yaaludinuya siima d'at yiseka ha wohadetafa gaare.
Ennadinut'a gaare d'ate ha eetatadi siiman.
T'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa.
User avatar
Starbeam
Posts: 112
Joined: Thu Aug 08, 2019 5:46 pm
Location: United States

Re: Pronunciations you had to unlearn

Post by Starbeam »

Lemme try my hand at this. For context, i live in the United States around Washington D.C. (but not in it). When people have some non-standard native speaker accent, it's usually Mid-Atlantic. As in "Baltimore", not "Vincent Price". Some people have Southern accents as well, but that's been receding further and further away. I doubt any pronunciation i have is the result of an accent, but hey might as well add a little info about me.

Let's see if you can guess these:

1. anvalanche /E@nv'@lE@ntS/ = pronounced like a person named Anne Vilanch
2. blatalant /bleI't@lInt/
3. ermy /@r'mi/; Like R. Lee Ermey
4. Oxchoo /Aks'tSu/
5. korder /kOrd@r/
More: show
1. avalanche
2. blatant
3. army
4. Xatu (Pokémon); I wonder if i read it as "Axtu". I could fill an entire thread with proper names i've screwed up, but that's the only example that i feel would be unpredictable.
5. quarter (as in the coin); I know this one's common, but i try to make words match their spelling if people would still understand me.
They or she pronouns. I just know English, have made no conlangs (yet).
Current avatar: rainbow star item from Super Mario Brothers (Japanese game franchize).
User avatar
jal
Posts: 895
Joined: Fri Aug 31, 2018 3:13 pm

Re: Pronunciations you had to unlearn

Post by jal »

OMG. I just learned that "chasm" has [k] not [tS] <facepalm>.


JAL
Travis B.
Posts: 6242
Joined: Sun Jul 15, 2018 8:52 pm

Re: Pronunciations you had to unlearn

Post by Travis B. »

Starbeam wrote: Sun Jan 19, 2020 2:04 am I know this one's common, but i try to make words match their spelling if people would still understand me.
I view trying to closely fit the standard language to be highly overrated. (Its primary uses are for speaking to non-native speakers who haven't acclimatized to the local dialect or deliberately trying to sound formal.)
Yaaludinuya siima d'at yiseka ha wohadetafa gaare.
Ennadinut'a gaare d'ate ha eetatadi siiman.
T'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa t'awraa.
Vijay
Posts: 1248
Joined: Sun Jul 08, 2018 9:13 am
Location: Austin, Texas, USA

Re: Pronunciations you had to unlearn

Post by Vijay »

jal wrote: Mon Jan 20, 2020 6:22 am OMG. I just learned that "chasm" has [k] not [tS] <facepalm>.


JAL
Actually, it took me a long time to learn that, too. I'm sure lots of people pronounce it the other way as well.
Post Reply